miércoles, 24 de septiembre de 2014

LEYENDA MIXE


“EL REY CONDOY"

Ja’a tu’uk shë’ ma’a ayu’uk ja’ay, tu’uk casadëch (më mëja´ay mëd tosh
chéjkja’ay),yëëch éshta´ay jëëmbajk, yëëch éshpaadnë ma’a tu’uk
CUEVA, majts´k tutsá ëmaye´ek, ma´ ayëëch ishtaañ ma’ay it tünk, të
puciüjk mët quëbkj, yëëch té pabëjktën ma’a chéjktën, PENSARAJTËN
ko’o malay ¡t tünk MOJ´XANDËÑ. Ko’o tëguëk shë, ja’a tutsë pëtsëm
tu’uk mísh (Condoy),  ma´a majts’k tutsa pëtsëm tu’uk tsáañ mët
ështujk quëbajk, ko’o yëë tsëajtën ja’a mish.
Ja’a mish të piojën ëvajtën të ështafañ ko’o këajtën tu’uk ja’ay
pëdsëm, piojën ëvajtën ko’o tëgëk shë të më mëja´aynë, ma’ay it
tojksh tuk kay, ko’o tosh chëjkja´ay mo’oy tojksh yëë mo’oy ma’a
tu’uts.

Condoy të nëjksh ma ma’ay it LUGARËCH, ma’a Tehuantepec, Oaxaca,
yéé pëjta´akj PRETEXTËCH ko’o nëjksha´añ ështaja´añ me LUGARËCH, ‘
ja’a tosh chëjkja’ay të ambëjk ko’o cho’oñ.
Tu’uk shë ñëjksh Condoy, ja’a ko’o mïñ mëdakdj ti´ich mëd më´ëñ. ”
Tu’k shë VIAJE tu’uñ ma’a Oaxaca ja’a mëmiñ ma’ay it më´ëñ ja’a tosh
chéjkja´ay moje´emñ, ja’a ko’o tsona´am, ja’a më´ëñ mo’o ko’o ti´ich
tsoquëmñ.

Ko’o tso´oñ yëë ështay më’ëñ ja’a ko’o MEJORARATËMBIËK “REGUIÓN
MIXE”. Condoy mëëchp ma Oaxaca ja´a jayëch ko’o ma´ait më’ëñ ,
mëdajtam ja’a mëdakbj ma’a wiñ. Ko´o tujtëm ja´a Condoy
DEFENDERAJTEM yéé ayu’uk ja’ay ko’o míndë EJERCITO, yëë pë´ëch
ñéjksh ma’a "CERRO DEL ZEMPOALTEPETL.” ma’a Condoy cu’ujy ma’ay
it tsa’a ja’a ko’o ambëjk ko’o chundë ayu’uk ja’ay.

Tu’uk shë Condoy cho´oñ ma’a Mitia, ja’a ko’o kojëmñ tu’uk chéjk,
ma’a tu’uk REY nidu´um kojemñ tu’uk chëjk, ko’o chundujkén yëë
ishpa´ad tu’uk tëgag ja’a ambëjk; ma’a ayu’uk ja’ay ambëjktën ko’o
cojy chëjk ma’a ja’a ni du´um REY ja’a cham "RUINAS DE MITLA”.
Ko’o cho´oñ ma’a Mitla ja’a Condoy ma’a Oaxaca, té énukshé ko’o
chu´uñ, yëë poksh ma’a ”TULE”, tëë quepkj nëdambë (shidé PESA 62
kg) ma’a quepkj mëdsëm pëjy. Condoy mëdamb quepkj ma’a Tule ja’a
cháam “EL ÁRBOÏ. DEL TULE”, ko’o péjy okné ja’a Condoy okné.
Kdo tsëë Ïsa’añ ishtefay Condoy ja’a tse´añ ñëjksh ma’a Oaxaca, yéé
téjk méd jë´ën, chl´uñ. Ma’a téjk tsefañ Jack sho´on MOVERAJTÉN wiñ
Coati´an, ko’o tse´añ mindë ma’a Nejapa de Madero, tu’uk tosh
chéjkjafey BRUJERIA chu’uñ ma´a tsa´añ okné jáa tsa’a.
Ja´a Rey Condoy méga´am tu’uk ANILLO, jefa je’ep cho´oñ ma’a
Zempoaltepetl, ma’a quíaj tsonañ ni téñ LUGARÉ, ja’a ayu´uk ja’ay
ishtáañ PERO quia´aj isha´andë. Condoy quia´aj oknë ma’a pudëjkeëm
ja’a ayuïzk ja’ay.

IGUAL ESTE TEXTO FUE ELABORADO POR UN ALUMNO DEL COBAO 04 "EL TULE"

LA IMAGEN FUE TOMADA DE:

http://www.operadoratramuntana.com/oaxaca.html

MI PUEBLO (lengua indígena)

No Altepetl

Huehueme tiapohua Kit! ye Huejkika zekime Tiajpíxke o ejkoke de
huejka nezí oke de ík Chíchiíïepek, wan ik nika o mcskojke o
tlajpinaya ‘¿enzornme vvan ichkame o ki hueííïake zen Tilihui y toka
Coapa, ompa macho onka atl; zatepe o Ïiejkoke okzeki ompa o mo
chachontíjke kan axka kajki Aítepeti, ipa ze tilihui, wan y xila ome
tepeme okatka zen atakaïko ompa Arneya wan ípa ati wiek Mozoth
por ino yejo Tepetl o ki kuatekijke “Amozotl” nozo diken axka mo
ixmatí que "Amozok".
To kojkolhua o tech tlapohuaya Kitl to ezo, te neljuatl, to xico
toktok Tenochtitla. Tle tik íxmati que Mexíko no es "Mexico"
kijtohua ompa yen ykiko de yen nneztli, to mazehuatl, Mexiko. O tla
yekanaya aztecatí, huan y íkaika o kinnamike mazatecoti, íxco o kin
nozke o mo Ïiaiohuaya key mazame.

Ik ijkuak to alïepetie o mozkaití o kaíchijke o mokuepka ya ye ze
altepetl, ika ni toka “Amozok”

Yejua Ïo kojkoljua o kí mahuïiaya tonatíhu, tiali wan Atl, Zaïepa o
ejkoke tiopixke huam o kin ïtitijte okze mahuiíztí, wan apejke me
flataj níjke kenomi yetoz ytoka te aïepetí, Vvan aki ki mahuíiízke.
Zen Ïetiaxka yo o kínozka Bernardino o me tíapohuíjke nuan de
ijkuaki y toka “San Bernardino”, wuan wey atepeti, Teotítian, por
y ino ítoka “San Bernarciíno Teotitían”. De ni ixco yejo Ïetíaxka o kí
chijke Ïíen axka kí mahuííia wan ijuíki yen Taïa. Zempoaii Tonaii deni
Makuiii meztli de yen Xíhuïti.

ESTE TEXTO FUE SACADO DEL COBAO 04 "EL TULE" EL CUAL FUE HECHO POR UN COMPAÑERO DE OTRO GRUPO

LA IMAGEN FUE SACADA DE:
http://www.informador.com.mx/suplementos/2009/123974/6/teotitlan-del-valle-en-oaxaca.htm

ZAPOTECO DE LA SIERRA


 TU DE QUE NE´REDZU

Tu raz tu bi nhule' tzeban na leba' Dulce nha bi'ni'i kwns sbebe tuzba nha bixkuide ka guiseke tzeleba'a leba sbanze porque ll'lhisha yugue biteteze tzelle lheba por de nhi' tse bchlleb bene' leba, bitu tsejle' den llnaba nha chhikede banagbe bene le'.

Tu lla kate be'lhaba na bellimba lill'ba de llelhe'ba tu pluma, nha de nhi' naken b'ziwë nha biyullen tinta. Dulce bllia'lhoban nha bdif'an, nhas bzuloba bchhaljlhena pluma ni', nha' pluma b'tzen de ke naken toze porque bezezalhe lo byru porke ague yullen tinta, nhas Dulce pluma nhi' de ke chi tzak'lhallen nha gumba tinta por lhen.
Pluma tzen'-"wake"-.

Nha wzolo pluma bchhalj' lhene Dulce de que len nake tuze tuli chen' lha' : color, pluma lek zeka.
Bzunen lhe' bxe.

Dulce beyache, lhalle lhen nha tsen pluma de ke bito bkana le' nha gaken xmigüa nha pluma tse'n -"wakze"-. Desde lla na' kun tulize wtzedaba txen lakze bixkuide ka guitzeke bitu ze de' ezole gono ba de' tu xmigüa par auchalj'lhena, nha tsona ba wen nha btzebda kon kanakba.
Esta narración fue tomada del blog:
http://tlujanzarate.blogspot.mx/
Las imágenes 
-Primera imagen: 
http://www.guiadelnino.com/educacion/escuela-infantil-y-colegio/el-nino-solitario-o-rechazado-en-el-cole 
-Segunda imagen:
http://patesco.wordpress.com/2012/07/21/broken-nib/

ENGLISH

Gabriel and the pen

There was once a young man named Gabriel. He watched his parents occupied an object, know his name, but he could see she had black ink with a yellow tube with a tip. Furthermore it was not worth anything and even despised. 

But there came a time when that object took on a meaning for him, then it was the need to write in permanent ink and is keep despite it soak.  In their studies of basic level the uses irregularly, never followed the rules to use. Now studying Middle Level Superior, gives a special use in the matter of TLR (Reading and Writing Workshop) there develops homeworks in house and jobs in class. Now care much, because it is useful for the activities of the subject. 

That object accompanies it in life, it's like a companion, even an inanimate object, he almost daily load actually helped him to the writings produced are of love the world system and falsehood and ignorance of the people and sign documents. That object is called pen, Gabriel says that he used, was identical to that of their parents, but the difference is that this is transparent and more ink. Although you can not erase the ink, not separated because it would be torture, although he frequently lost, he runs a stationery to buy one. And so Gabriel and pen became friends.

ESPAÑOL

Gabriel y la Pluma

Había una vez un joven llamado Gabriel. El vió que sus padres ocupaban un objeto, desconocía su nombre, pero él veía que tenía tinta de color negro con un tubo de color amarillo con una punta. Además que no valía para nada e incluso lo despreció.

Pero llegó una vez cuando ese objeto cobró un significado para él, entonces ya había la necesidad de escribir con tinta permanente y que se conserve a pesar que se empape. En sus estudios de nivel básico la  ocupaba de manera irregular, nunca seguía las reglas al utilizarlo. Ahora ya estudia el Nivel Medio Superior, le da un uso especial en la materia de TLR (Taller de lectura y redacción) ahí elabora tareas y trabajos en clase. Ahora la cuida mucho, porque es de gran utilidad para las actividades de esta materia.


Ese objeto lo acompaña en la vida, es como una compañera, aunque sea un objeto sin vida, él lo carga casi diario, de hecho le ha servido para los escritos que elabora son de amor, el sistema de este mundo y de la falsedad e ignorancia de las personas y firmar documentos. Ese objeto se llama pluma, Gabriel dice que el utilizó era idéntico al de sus padres, pero con la diferencia es que el suyo es transparente y con más tinta. A pesar que no se puede borrar la tinta, si se separan, sería una tortura, aunque se le pierdan con frecuencia, el corre a la papelería a comprar una. Y así Gabriel y la pluma se convirtieron en amigos.